Le motvietnamien "đánh đắm" signifie principalement "couler" ou "saborder" un navire. C'est un termequiestsouvent utilisé dans un contextemaritime, où un bateauestintentionnellementouaccidentellementenvoyé au fond de l'eau.
Explicationsimple
Significationprincipale : "đánh đắm" se réfère à l'action defairecouler un bateau, que cesoitpar des actes délibérés (comme le sabordage) oupar des événements naturels (commeunetempête).
Instructions d'utilisation
Utilisez "đánh đắm" lorsquevous parlez de navires, de bateaux ou d'accidents maritimes. Le motestgénéralement utilisé dans un contexteformeloutechnique.
Exemple d'utilisation
"Trongtrậnchiến, quân địchđãđánh đắmnhiềutàu chiếncủachúng ta." (Lorsde la bataille, l'ennemi a coulédenombreux navires deguerre.)
Usageavancé
Dans un contexteplusfiguratif, "đánh đắm" peut être utilisé pourdécrireunesituation où quelquechoseestperduou détruit demanière significative, maiscelaresteassezrare.
Variantes du mot
"Đắm" : Cemotseul peut égalementsignifier "couler", maissans le verbe "đánh", ilestmoinsspécifique.
"Đánh" : Ceverbe signifie "frapper" ou "taper", mais n'a pas le mêmesens que "đánh đắm" lorsqu'il est utilisé seul.
Différents sens
Principalement utilisé dans un contextemarin, "đánh đắm" ne possède pas d'autres significations courantes endehorsdececontexte.
Synonymes
"Sabordage" : Utilisé dans le mêmecontexte, il désigne l'action defairecouler un navireintentionnellement.
"Couler" : Un termeplusgénéralqui peut s'appliquer à d'autres contextes endehors des navires.